Monday, April 10, 2006

On the matter of taking on people and having them take on oneself.

These are the complete lyrics to 1985's favorite song, "Take On Me," by A-Ha.

***************
Talking away
I don't know what's left to say I'll
Say it anyway
Today's another day to find you
Shying away
I'll be coming for your love, OK?

Take on me
take me on
I'll be gone
In a day or two

So needless to say
I'm odds and ends
But I'll be stolen away*
Slowly learning that life is OK.
Say after me
It's no better to be safe than sorry

Take on me
take me on
I'll be gone
In a day or two

Oh the things that you say
Is it life or
Just to play my worries away
You're all the things I've got to remember
You're shying away
I'll be coming for your love anyway

Take on me
take me on
I'll be gone
In a day or two
***************

(*It's possible that it's "stumbling away," and not "stolen away." This matter is up for debate.)

I'm having trouble determining whether this song makes perfect sense or absolutlely no sense whatsoever.

Either it's about a guy trying to hit it with a girl right before he leaves in a day or two (real nice, dude) or it's about a crazy guy who enjoys "talking away," being "odds and ends," and "playing worries away." Also, he has some kind of major problem connecting his subjects and verbs. At least he knows how to correct it.

"Pour drink me!"
"Excuse me?"
"Pour me a drink! I'll be gone in a day or twooooooo!"

"Cut hair me!"
"Pardon?"
"Cut my hair! I'll be gone in a day or twooooooo!"

"Face wash me!"
"Umm... what."
"Wash my face! I'll be gone in a day or twoooooooo!"
"Thanks for correcting your grammar. Regardless of your syntax, I think you should wash your own face and also how on earth do you sing that high."

Etc.

1 comments:

Anonymous said...

"It's no better to be safe than sorry"

There's the pearl.

The rest is oyster.